[가사/번역] CHA∞IN (TV 애니메이션 「마도정병의 슬레이브」 엔딩 테마) - 内田真礼(우치다 마아야)
肩の力を抜いて?ねぇほら
카타노 치카라오 누이테 네에 호라
어깨에 들어간 힘을 빼고, 자
ふたり手を取って重なれば
후타리 테오 톳테 카사나레바
둘이서 손을 잡고 겹치면
もう無敵だから
모우 무테키다카라
이젠 무적이니까
繋がるこの手のひら
츠나가루 코노 테노히라
이어지는 이 손바닥
君を捕らえた鎖で
키미오 토라에타 쿠사리데
너를 붙잡은 쇠사슬로
ずっと 離さないよ
즛토 하나사나이요
계속 놓지 않을 거야
努力だけじゃどうしようもないこと
도료쿠다케쟈 도우 시요우모 나이 코토
노력만으로는 아무것도 할 수 없는 일
突然の理不尽だってある
토츠젠노 리후진닷테 아루
갑작스런 불합리라도 있어
でも簡単に変わるよ
데모 칸탄니 카와루요
하지만 쉽게 바뀔거야
君とのENCOUNTではじまる
키미토노 ENCOUNT데 하지마루
너와의 만남으로 시작해
トクベツな関係
토쿠베츠나 칸케이
특별한 관계
揺れる気持ちと体の熱
유레루 키모치토 카라다노 네츠
흔들리는 마음과 몸의 열기
君から伝わるTENSION
키미카라 츠타와루 TENSION
너로부터 전해진 TENSION
ひとつ ふたつ 捲れる度に
히토츠 후타츠 메쿠레루타비니
하나 둘 흔들릴 때마다
鼓動が高鳴るの
코도우가 타카나루노
심장이 고동쳐
肩の力を抜いて?ねぇほら
카타노 치카라오 누이테 네에 호라
어깨에 들어간 힘을 빼고, 자
ふたり手を取って重なれば
후타리 테오 톳테 카사나레바
둘이서 손을 잡고 겹치면
もう無敵だから
모우 무테키다카라
이젠 무적이니까
繋がるこの手のひら
츠나가루 코노 테노히라
이어지는 이 손바닥
伝わってくるSYMPATHY
츠타왓테쿠루 SYMPATHY
전해져 오는 SYMPATHY
君を捕らえた鎖で
키미오 토라에타 쿠사리데
너를 붙잡은 체인으로
ずっとずっと
즛토 즛토
계속
もう二度と 離さないよ
모우 니도토 하나사나이요
이제 두 번 다시 놓지 않을래
ずっと もうずっと 離さないよ
즛토 모우 즛토 하나사나이요
더 이상 놓지 않을 거야
囚われてる お互いの価値観
토라와레테루 오타가이노 카치칸
갇혀있는 서로의 가치관
過去は二度と覆えらないなら
카코와 니도토 쿠츠가에라 나이나라
과거는 두 번 다신 덮어 씌울 수 없는 거라면
勘違いしないでね?
칸치가이시나이데네
착각하지 마?
君をもっと知りたい 伝えたい
키미오 못토 시리타이 츠타에타이
너를 좀 더 알고 싶어 전하고 싶어
これはきっと そう
코레와 킷토 소오
이건 분명 그래
変わらないDESTINY
카와라나이 DESTINY
변하지 않는 DESTINY
もっと ねぇもっと...
못토 네에 못토...
저기, 조금만 더...
大きく限界を超えて
오오키쿠 겐카이오 코에테
커다란 한계를 넘어서
カッコ悪いところ見せたくないよ
캇코와루이 토코로 미세타쿠나이요
못난 모습은 보여주고 싶지 않아
この出会いはPARADIGM SHIFT
코노 데아이와 PARADIGM SHIFT
이 만남은 패러다임 전환
受け止めて?
우케토메테
받아 줄래?
You are just mine
Look only at me
逃さないよ
노가사나이요
놓치지 않아
いつだって衝動は突然で
이츠닷테 쇼우도우와 토츠젠데
언제라도 충동은 갑작스러워서
戯れ合う柔らかいKISS ズルいね
자레아우 야와라카이 KISS 즈루이네
장난치는 부드러운 키스 치사하네
ふたり放さない∞(無窮)の鎖で
후타리 하나사나이 무큐우노 쿠사리데
둘을 놓아주지 않는 무궁한 체인으로
CATASTOROPHEさえ超えていけるよ
CATASTOROPHE사에 코에테 이케루요
재앙조차도 뛰어넘어 갈 수 있어
触れ合う指先
후레아우 유비사키
맞닿은 손가락 끝
交換していく熱が伝えるECSTASY
코우칸시테이쿠 네츠가 츠타에루 ECSTASY
교환되는 열이 전하는 황홀감
ひとつ ふたつ カラダ擦る度に
히토츠 후타츠 카라다 나스루 타비니
하나 둘 몸을 맞닿을 때마다
鼓動が高鳴るの
코도우가 타카나루노
심장이 고동쳐
だから...
다카라...
그러니까...
肩の力を抜いて?ねぇほら
카타노 치카라오 누이테 네에 호라
어깨에 들어간 힘을 빼고, 자
ふたり手を取って重なれば
후타리 테오 톳테 카사나레바
둘이서 손을 잡고 겹치면
もう無敵だから
모우 무테키다카라
이젠 무적이니까
頼りない君だけど
타요리나이 키미다케도
미덥지 못한 너지만
今なら一億点あげるよ
이마나라 이치오쿠텐 아게루요
지금이라면 1억 점 줄게
だからねぇもっと もっと...
다카라 네에 못토 못토...
그러니까, 조금만 더...
肩の力を抜いて?ねぇほら
카타노 치카라오 누이테 네에 호라
어깨에 들어간 힘을 빼고, 자
ふたり手を取って向かう未来は
후타리 테오 톳테 무카우 미라이와
둘이서 손을 잡고 향한 미래는
もう無敵だよね
모우 무테키다요네
이젠 무적이네
繋がるこの手のひら
츠나가루 코노 테노히라
이어지는 이 손바닥
伝わってくるSYMPATHY
츠타왓테쿠루 SYMPATHY
전해져 오는 SYMPATHY
君を捕らえた鎖で
키미오 토라에타 쿠사리데
너를 붙잡은 체인으로
ずっとずっと
즛토 즛토
계속
もう二度と 離さないよ
모우 니도토 하나사나이요
이제 두 번 다시 놓지 않을래
ずっと もうずっと 離さないよ
즛토 모우 즛토 하나사나이요
더 이상 놓지 않을 거야
'内田 真礼' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] RADIAL CITY - 内田真礼(우치다 마아야) (0) | 2024.05.29 |
---|---|
[가사/번역] 永遠なんかありえない(영원따윈 있을 수 없어) - 内田真礼(우치다 마아야) (1) | 2024.05.29 |
[가사/번역] CHASER GAME (드라마 「체이서 게임」 오프닝 테마) - 内田真礼(우치다 마아야) (1) | 2023.01.24 |
[가사/번역] ラウドへイラー(Loud Hailer) (TV 애니메이션 「빙검의 마술사가 세계를 다스린다」 엔딩 테마) - 内田真礼(우치다 마아야) (1) | 2023.01.24 |
[가사/번역] 聴こえる?(들려?) (TV 애니메이션 「사축 씨는 꼬마 유령에게 치유받고 싶어.」 엔딩 테마) - 内田真礼(우치다 마아야) (0) | 2022.04.08 |