slide-image

[가사/번역] 御涙頂戴 (눈물 부탁합니다) - 宮下遊(미야시타 유우) ×てにをは(테니오하)


東西東西 聞いてゆきなさい

토우자이 토우자이 키이테유키나사이

동서 동서에 귀를 기울이세요

 

御笑覧 御披露目に御付き合い

고쇼우란 오히로메니 오츠키아이

부디 피로연에 참석해 주시기를

 

御贔屓 御歴々のお耳拝借

고히이키 고레키레키노 오미미하이샤쿠

특별히 귀빈의 귀를 빌려

 

ただ返す返すお願い申します

타다 카에스가에스 오네가이 모우시마스

그저 거듭하여 부탁드립니다

 

 

 

嗚呼べらんめぇ やってらんねぇ

아아 베란메에 얏테란네에

아아 멍청한 놈들과는 못하겠네에

 

客入りは下の下

캬쿠이리와 게노게

손님은 하지하

 

嗚呼寝らんねぇつって万年御暇だってんだ

아아 네란네에츳테 만넨 오히마닷텐다

아아 잠이 안 오네에 라며 만년 한가하단 말이야

 

何卒どうか

나니토조 도우카

부디 어떻게든

 

 

 

御涙頂戴一粒頂戴な

오나미다 쵸우다이 히토츠부 쵸우다이나

눈물 좀 부탁합니다 한 방울 부탁합니다

 

あっという間に幕が上がって歌い踊る

앗토 이우 마니 마쿠가 아갓테 우타이오도루

눈 깜짝할 사이 막이 오르고 노래하고 춤추고

 

やりたい放題 お好きにしなさいな

야리타이 호우다이 오스키니 시나사이나

하고 싶은 대로 하세요 좋을 대로 하세요

 

清濁併せ持っといて

세이다쿠 아와세못토이테

청탁한 것을 곁들여 두고

 

騒げ騒げ騒げ騒げや

사와게 사와게 사와게 사와게야

떠들어대고 떠들어대는구나

 

 

 

御涙頂戴 御涙頂戴

오나미다 쵸우다이 오나미다 쵸우다이

눈물 부탁합니다

 

 

 

さあ御両人寄ってらっしゃい

사아 고료우닌 욧테랏샤이

자, 두 분 가까이 오세요

 

御観覧はロハだ

고칸란와 로하다

관람은 무료입니다

 

心配無用 年中開店休業だ

신파이무요우 넨쥬우 카이텐 큐우교우다

걱정하지 마세요 연중무휴 개업입니다

 

されど糊利かす一張羅

사레도 노리 키카스 잇쵸우라

그래도 생계 유지에는 최고

 

 

 

凛然と響き空っぽの体を鳴らす

린젠토 히비키 카랏포노 카라다오 나라스

늠름히 퍼지고 텅 빈 몸을 울려

 

これも縁だ 十八番聴いていきなよ

코레모 엔다 오하코 키이테이키나요

이것도 인연이니 18번 듣고 가세요

 

もう算盤勘定 今日だけ忘れるわ

모우 소로반 칸죠우 쿄우다케 와스레루와

이제 주판 계산은 오늘만 잊을게

 

手巾持っときな

한카치 못토키나

손수건 가져다 두어

 

 

 

御涙頂戴 百万粒頂戴な

오나미다 쵸우다이 햐쿠만츠부 쵸우다이나

눈물 좀 부탁합니다 백만 방울 부탁합니다

 

あっという間に幕が上がって歌い踊る

앗토 이우 마니 마쿠가 아갓테 우타이오도루

눈 깜짝할 사이 막이 오르고 노래하고 춤추고

 

やりたい放題 お好きにしなさいな

야리타이 호우다이 오스키니 시나사이나

하고 싶은 대로 하세요 좋을 대로 하세요

 

清濁併せ持っといて

세이다쿠 아와세못토이테

청탁한 것을 곁들여 두고

 

騒げ騒げ騒げ騒げや

사와게 사와게 사와게 사와게야

떠들어대고 떠들어대는구나

 

 

 

御涙頂戴 御涙頂戴

오나미다 쵸우다이 오나미다 쵸우다이

눈물 부탁합니다