Don't glamorise the elephant in the room. understand it.
例えばこうだ まさに黎明たる
타토에바 코우다 마사니 레이메이타루
예를 들면 이래 틀림없이 여명한
待望の時代の到来だって
타이보우노 지다이노 토우라이닷테
대망의 시대의 도래라니
本人を欠いてしまった
혼닌오 카이테시맛타
본인을 빠뜨리고 말았어
四畳半でも騒いでいる
요죠우한데모 사와이데이루
작은 방에서도 소란 피우고 있어
そんな暴論ばっかを愛でる
손나 보우론밧카오 메데루
그런 폭론만을 사랑해
少年と少女がいつも
쇼우넨토 쇼우죠가 이츠모
소년과 소녀가 언제나
お前やあんたらってことには
오마에야 안타랏테코토니와
너라던가 너희들이라는 것은
いつ気づく?
이츠 키즈쿠
언제쯤 알아차릴까?
いつも関係ない願望と裏腹に
이츠모 칸케이나이 간보우토 우라하라니
언제나 관계없는 소망과 반대로
恍惚とした表情以て
코우코츠 토시타 효우죠우 못테
황홀한 듯한 표정으로
何に繋がるアンチテーゼを
나니니 츠나가루 안치테에제오
어떤 것에 이어지는 안티테제를
功利主義みたく謳ってんだよ
코오리슈기 미타쿠 우탓텐다요
공리주의처럼 말하고 있는 거야
まあ、 そんな理想を理想で
마아 손나 리소우오 리소우데
뭐, 그런 이상을 이상으로
今日も散々吐き散らし
쿄우모 산잔 하키치라시
오늘도 마구 토해내며
聡明ぶれる日々に
소우메이부레루 히비니
총명해지는 날들에
感謝してみなよ
칸샤시테미나요
감사해 봐
ほら
호라
이봐,
正解は明解だ
세이카이와 메이카이다
정답은 명확해
近すぎて
치카스기테
너무 가까우니까
暗黙の了解だ
안모쿠노 료우카이다
암묵적인 양해야
金輪際
콘린자이
끝까지
履き違えないで
하키치가에 나이데
잘못 생각하지 말아
単純な心理の果てを
탄쥰나 신리노 하테오
단순한 심리의 끝을
理解しようとするほど
리카이시요우토 스루호도
이해하려고 하면 할수록
曖昧に瞳孔は
아이마이니 도우코우와
애매하게 동공은
狭まっていく
세바맛테이쿠
좁아져 가
だから
다카라
그러니까
泥沼へと 堕ちていく 堕ちていく
도로누마에토 오치테이쿠 오치테이쿠
곤경 속으로 빠져나가
知らぬ間に 浸っている 浸っている
시라누마니 히탓테이루 히탓테이루
어느샌가 잠겨 있어
だからこそ もがいている もがいている
다카라코소 모가이테이루 모가이테이루
그러니까 더욱 발버둥 치고 있어
飽きもせず 笑っている 笑っている
아키모세즈 와랏테이루 와랏테이루
질리지도 않고 웃고 있어
どうだ理想か?この世界は見知らぬ
도우다 리소우카 코노 세카이와 미시라누
어때 이상이야? 이 세계는 낯설어
混濁を優に乞うた果てで
콘다쿠오 유우니 코우타 하테데
혼탁을 고상하게 청한 끝에
再生の様な日を迎えようと
사이세이노 요우나 히오 무카에요우토
재생과 같은 날을 맞이하려고
期待が湧いている
키타이가 와이테이루
기대가 솟고 있어
!
しかし本音を
시카시 혼네오
그렇지만 본심을
君だけに吐こう
키미다케니 하코우
너에게만 뱉을게
僕らの居場所なんて無いさ
보쿠라노 이바쇼난테 나이사
우리들이 있을 곳따윈 없어
ここはもう
코코와 모우
여기는 이제
瞬間的な消費と
슈칸테키나 쇼우히토
순간적인 소비와
浅い論理だけに
아사이 론리다케니
오직 얕은 논리
塗れ切っている!!
마미레 킷테이루
투성이라고!!
だからこそ
다카라코소
그렇기 때문에
提言しよう!
테이겐시요우
제언하자!
こんな陳腐な世界は
콘나 친푸나 세카이와
이런 진부한 세계는
抜け出そうぜ
누케다소우제
빠져나가자
俺と君と二人だけでいいから
오레토 키미토 후타리다케데 이이카라
나랑 너 둘만으로도 좋으니까
あの時へと回帰するんだ
아노 토키에토 카이키스룬다
그때로 회귀하는 거야
それが
소레가
그것이
どんな困難なことだろうと
돈나 콘난나 코토다로우토
얼마나 곤란한 일일까 하고
君がいれば
키미가 이레바
네가 있으면
そう、構わないんだって
소오 카마와나인닷테
그래, 상관없다고
これじゃ散々俺が僻んだ
코레쟈 산잔 오레가 히간다
이래서는 정말 내가 비뚤어진 거야
あんたらのパロディじゃないか
안타라노 파로디쟈 나이카
당신들의 패러디잖아
例題が明解な
레이다이가 메이카이나
예제가 명확한
ことなんて
코토난테
것 따위
もう絶対無いんだ
모우 젯타이 나인다
이젠 절대 없어
金輪際
콘린자이
끝까지
履き違えないで
하키치가에 나이데
잘못 생각하지 말아
驕らず日々生きてこうぜ
오고라즈 히비 이키테코우제
교만하지 말고 하루를 살아가자
同じような愛憎歌はもう
오나지요우나 아이조우카와 모우
비슷한 애증가는 이제
俺は聴き飽きているんだ
오레와 키키아키테이룬다
난 듣기 질렸어
泥沼へと堕ちていく
도로누마에토 오치테이쿠
곤경 속으로 빠져나가
いつかの無垢を見た
이츠카노 무쿠오 미타
한 때의 원한을 보았어
観客の振りして
칸캬쿠노 후리시테
관객인 척을 하고
耳を研ぎ澄ます
미미오 토기스마스
귀를 세워
排他的でいいから
하이타테키데 이이카라
배타적이어도 괜찮으니까
いつも正当化して欲しいんだ
이츠모 세이토우카시테 호시인다
언제나 정당화 해줬으면 좋겠어
けれど
케레도
하지만
単純じゃない
탄쥰쟈나이
단순하지 않아
そうじゃない
소우쟈나이
그게 아니야
理解さえもしないで
리카이사에모 시나이데
이해조차 하지 않고
生きているんじゃない!
이키테이룬쟈나이
살아있는 건 아니야!
泥沼へと 堕ちていく 堕ちていく
도로누마에토 오치테이쿠 오치테이쿠
곤경 속으로 빠져나가
知らぬ間に 浸っている 浸っいてる
시라누마니 히탓테이루 히탓테이루
어느샌가 잠겨 있어
だけど またもがいている もがいている
다케도 마타 모가이테이루 모가이테이루
하지만 다시 발버둥 치고 있어
飽きもせず
아키모 세즈
질리지도 않고
笑って
와랏테
웃으며
また 溺れ堕ちていく
마타 오보레 오치테이쿠
다시 빠져들어가
I wanted to be just like you.
反論は欲しく無い
한론와 호시쿠나이
반론은 원하지 않아
いつも
이츠모
언제나
君に愛されて生きていたい
키미니 아이사레테 이키테이타이
너에게 사랑받으며 살아가고 싶어
それは
소레와
그것은
皆そうだって信じて
민나 소오닷테 신지테
다들 그렇다고 믿고
また独りよがりへ繋がっていく
마타 히토리요가리에 츠나갓테이쿠
다시 독선으로 이어져 가
単調な心情を
탄쵸우나 신죠우오
단조로운 심정을
無理に美化しないで欲しい
무리니 비카시나이데 호시이
억지로 미화하지 않았으면 좋겠어
もうそんなクローンは
모우 손나 쿠론와
이제 그런 클론은
二度と見たく無いから
니도토 미타쿠 나이카라
다시는 보고 싶지 않으니까
いつもそんな仇波がまっている
이츠모 손나 아다나미가 맛테이루
언제가 그런 물결이 남아있어
- 仇波, (공연히)놀치는 파도 (변하기 쉽고 덧없는 사람 마음의 비유). [본문으로]
'その他' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] Clear Bright - オゾン(오존) (0) | 2022.08.06 |
---|---|
[가사/번역] アダナミ(아다나미) - Se (0) | 2022.08.06 |
[가사/번역] メロディライン(멜로디 라인) - Mics!! 竹下蒼天(타케시타 소마) (0) | 2022.08.01 |
[가사/번역] When The Charisma Go Marching In - 伊藤ふみや/カリスマ(이토 후미야) (0) | 2022.07.29 |
[가사/번역] LOVE MYSELF - テラ/カリスマ(테라) (0) | 2022.07.26 |