[가사/번역] イクイバレント(Equivalent) - きっと、ずっと、ぼっち。(분명, 계속, 외톨이.) feat.闇音レンリ(야미네 렌리)
月夜照らす2人の相対
츠키요 테라스 후타리노 아이타이
달밤 비추는 두 사람의 합의
ノイズ消した男の提言
노이즈 케시타 오토코노 테이겐
잡음을 없앤 남자의 제언
弱さ突いたあの日を回想
요와사 츠이타 아노히오 카이소우
약점을 찌른 그날을 회상
切って 貼ってと
킷테 핫테토
자르고 붙이고
突きつけるは一つの証明
츠키츠케루와 히토츠노 쇼우메이
내미는 것은 하나의 증명
取り憑くヒト2つが対価
토리츠쿠 히토 후타츠가 타이카
홀려버린 사람 두 명이 대가
金縛りの三角環図
카나시바리노 산카쿠칸즈
가위에 눌린 삼각환도
身を攫う
미오 사라우
몸을 빼앗아
使えない言刃が一臂と
츠카에나이 코토바가 잇피토
쓸 수 없는 말이 도움이 된다고
打ち拉がれたまま
우치히시가레타 마마
억눌린 채로
夜は慥かに明けていく
요루와 타시카니 아케테이쿠
밤은 확실히 밝아져 가
『どうして?』
『도우시테』
『어째서?』
冷たい硬さに塗れ
츠메타이 카타사니 마미레
차가운 경도에 칠해
正当、可とすろ己
세이토우 카토스로 오노레
정당, 옳다 하는 이 놈
『あぁ、もういいの。こんな世界』
『아아 모우이이노 콘나 세카이』
『아, 이젠 됐어. 이런 세상』
解呪
카이주
해주
解呪
카이주
해주
解呪
카이주
해주
解呪
카이주
해주
このまま
코노마마
이대로
ぎゅって、持って、ぐっと、刺って
귯테 못테 굿토 삿테
꽉 잡아서 꾹 찔러
感触が
칸쇼쿠가
감촉이
残った掌
노콧타 테노히라
남은 손바닥
イメージの崩壊が
이메에지노 호우카이가
이미지의 붕괴가
崩れゆくこの理性
쿠즈레유쿠 코노 리세이
무너져가는 이성
止まらない夢景色
토마라나이 유메케시키
멈추지 않는 꿈의 풍경
ここで目を醒ます
코코데 메오 사마스
여기서 눈을 떠
『夢を見た』
『유메오 미타』
『꿈을 꿨어』
lalala⋯
揺れてる世界がぼやけた言葉
유레테루 세카이가 보야케타 코토바
흔들리는 세계가 희미해진 말
離れる背中に罵声を浴びせ
하나레루 세나카니 바세이오 아비세
멀어지는 뒷모습에 욕설을 퍼붓고
あぁ、 ほんといっか答え見つけられぬまま私
아아 혼토 잇카 코타에 미츠케라레누마마 와타시
아, 정말 뭔가 답을 찾아내지 못한 채로 나
これでいいの、ねぇ?
코레데 이이노 네에
이걸로 됐어, 그치?
答えてよ
코타에테요
대답해줘
裂いた時雨 背に暗転
사이타 시구레 세니 안텐
찢어낸 가을비 뒤에 암전
還す時の波 鐘声
카에스 토키노 나미 쇼우세이
되돌아갈 때의 파도 종소리
あの日2人並び笑い合った夢の淵
아노히 후타리 나라비 와라이앗타 유메노 후치
그날 둘이서 나란히 서서 함께 웃었던 꿈의 구렁
まだ交錯する先ずっと
마다 코우사쿠스루 사키 즛토
아직 교착하는 선두는 계속
ただ蕭索としてた風景
타다 쇼우사쿠토 시테타 후우케이
그저 쓸쓸하다 했던 풍경
返す踵の音溶けた事を知覚して
카에스 키비스노 네 토케타 코토오 치카쿠시테
되돌아가는 발꿈치의 소리 녹은 것을 지각하여
また右側捻転這いつくばって片色寄っちゃって
마타 미기가와 넨텐 하이츠쿠밧테 카타이로 욧챳테
다시 오른쪽 염전을 기어 다니고 한쪽 빛이 다가와버려서
寄せんな黒側一点つまらぬ叫びが木霊して痛快
요센나 쿠로가와 잇텐 츠마라누 사케비가 코다마시테 츠우카이
밀려오는 검은 점 하찮은 외침이 메아리쳐서 통쾌
片側だけ寄っちゃった
카타가와다케 욧챳타
한쪽만이 다가와버려
また片色寄っちゃった
마타 카타이로 욧챳타
다시 한쪽 빛이 다가와버려
押して引いて揺れて崩れ落ちた
오시테 히이테 유레테 쿠즈레오치타
밀고 당기고 흔들리고 무너져 내려
『始めから。』
『하지메카라』
『처음부터.』
月夜照らす2人の相対
츠키요 테라스 후타리노 아이타이
달밤 비추는 두 사람의 합의
ノイズ消した男の提言
노이즈 케시타 오토코노 테이겐
잡음을 없앤 남자의 제언
弱さ突いたあの日を回想
요와사 츠이타 아노히오 카이소우
약점을 찌른 그날을 회상
切って 貼ってと
킷테 핫테토
자르고 붙이고
突きつけるは一つの証明
츠키츠케루와 히토츠노 쇼우메이
내미는 것은 하나의 증명
取り憑くヒト2つが対価
토리츠쿠 히토 후타츠가 타이카
홀려버린 사람 두 명이 대가
金縛りの三角環図
카나시바리노 산카쿠칸즈
가위에 눌린 삼각환도
身を攫う
미오 사라우
몸을 빼앗아
ミスリアの花園
미스리아의 화원
'その他' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] When The Charisma Go Marching In - 伊藤ふみや/カリスマ(이토 후미야) (0) | 2022.07.29 |
---|---|
[가사/번역] LOVE MYSELF - テラ/カリスマ(테라) (0) | 2022.07.26 |
[가사/번역] アルス(Ars) - せきこみごはん(세키코미고한) (0) | 2022.07.07 |
[가사/번역] 四月になること(4월이 되는 것) - くじら(쿠지라) (0) | 2022.05.05 |
[가사/번역] 春を描く(봄을 그리다) - MAGIC OF LiFE(매직 오브 라이프) (0) | 2022.05.05 |